Elokuun seitsemäs. Jos putiikki ei ole jo kiinni, alkaa olla aika sulkea se. Fermeture estivale.
Elokuu isohkossa provinsiaalisessa kaupungissa on erityinen. Palvelut käyvät vähiin, niin käyvät myös ihmiset. Kivinen kaupunki hengähtää, luo nahkansa uutta tulemista varten. Mutta se on vasta rentréella se, pyhitetty olkoon elokuu. Leipurikin on hävinnyt jonnekin taikinansa ääreltä. Ne traditiot. Mitä jos uisikin vastavirtaan, olisi piruuttaan elokuuta kaupungissa, käyskentelisi kuin kuningas aukeilla kaduilla…
Pahaa-aavistamattomalle kaupunkilomailijalle elokuu iskee vasten kasvoja kuin yksinäinen fermeture-plakaati oven pielessä. Ehkä meren rannalla saa ravintoa, sinne lienevät kaikki suunnanneet? Kaupunkilainen kaikkitietävä osaa varautua, osaa nauttia kesäisestä tilan tunteesta. (Pariisissa elokuu on omanlaistaan juhlaa.)
Elokuu, suljen putiikin.
Le 7 août. Si la boutique n’est pas déjà fermée, ce soir elle devrait peut-être l’être.
Le mois d’août dans une ville provinciale de taille moyenne (même grande). Peu nombreux sont les services, peu nombreux sont les gens. La ville en pierre respire un air pollué à l’ozone au lieu des embouteillages, prend un souffle bienvenu avant l’excitation de la rentrée. Même le boulanger a disparu, le pain avec. Comme veut la tradition.
Et si, par résistance, on restait le mois d’août en ville, se promenait dans la solitude presque royale des rues devenues si vastes…(à Paris, le mois d’août est un plaisir à part entière.)
Pauvre touriste qui a eu la superbe idée (sur le papier) de passer ses vacances d’août dans une ville française de taille moyenne. Fermeture annuelle, affichée sur toutes les portes, lui tombe sous le nez. Passons, fallait se diriger vers les stations balnéaires.
Une boucle est bouclée. Le mois d’août, ça se passe hors-ligne. Je ferme, donc, la boutique.